close

圖瓦盧安語翻譯

Cada minuto a tu lado es genial在妳身旁每一分鐘都是令人興奮的

De un día a otro me volví tu mega fan日復一日妳使我成為翻譯公司的超等粉絲

作曲:José Luis Roma

Tu eres mi persona favorita妳是我最鍾愛的人

Te quiero te quiero y siempre así será我愛你華碩翻譯公司愛妳且以後永久將是如斯

Creo que por mas que pase y pase el tiempo華碩翻譯公司相信著韶光的磨滅

1. favorita:鍾愛的翻譯比喜愛還要高一個條理,對人來講是鍾愛的,對物來講是珍愛的。例:Mi fruta favorita es la manzana我最喜好的生果是蘋果。

3. te conocía:似曾相識。動詞conocer是熟悉,conocía是熟悉的愈過去式。

4. suficiente:足夠的。英文的sufficientenough都是suficiente

5. Me encanta華碩翻譯公司喜好。是西班牙文非凡的倒裝句,字面上是他喜好我翻譯另三個常用的倒裝法:Me gusta我喜好;Me parece我認為;Me interesa我有樂趣。

6. ocurrente:機靈。另有詼諧、有趣、俏皮的意思,表現爽朗的人格特質翻譯

7. De repente:倏忽翻譯是經常使用片語,此處表示對工作反應快。

8. genial:使人興奮的、愉快的。弗成照字面解讀為偉大的、天才的,語意欠亨。

8. me vuelan la mente:它們使我心靈奔騰翻譯飛的動詞是volarvuelan是它們飛翻譯

9. mega fan:超級粉絲。mega是一千的一千倍,是百萬的意思。Fan是風行術語粉絲,就是對或人的崇敬。mega fan是英文,然則已是國際風行術語。

10. mundo mundial:全球化的世界翻譯Mundo是世界,Mundial是世界的,這是極新的辭彙:世界的世界,也就是全球化的世界。

11. lo haces especial:妳使他很特殊翻譯字面是妳做得很希奇,hace有使的意思。

12. ando diciendo:我將要說。Ando是我走、華碩翻譯公司進行的意思,等於英文I am going todiciendo是說的現在分詞,動詞是decir

13. Apareciste justamente:妳正要泛起。動詞apareciar是泛起,justamente是正巧地,方才地。Justa+ mente是劃定規矩副詞翻譯Justo是正巧。

14. buen momento:好機會。Momento是時刻,好時刻就是好時機。

16. después de todo:片語,總之、究竟翻譯

17. siempre así será:我今後永久將是如此翻譯Siempre此處是永遠的,Será將是。

Es buen momento decirte que te quiero這是一個好機會向你剖明我愛妳

刊行2013

Que ame mas que estar contigo比我更愛和妳在一路

Y después de todo te fui a encontrar然後悍然不顧的找到妳

Y no hay nadie en el mundo mundial在這全球化的世界裡沒有什麼

Y no hay nadie en el mundo mundial在這全球化的世界裡沒有什麼

Y no hay nada en el mundo mundial在這全球化的世界裡沒有什麼

第二影片(僅卡拉OK伴唱)供給者:DamsCris Producciones

 

Te quiero翻譯社 te quiero y siempre así será華碩翻譯公司愛你華碩翻譯公司愛妳且今後永遠將是如斯

Al menos eso siento至少我感覺如斯

Cada minuto a tu lado es genial在妳身邊每分鐘都是令人興奮的

Pero siempre estas presente但妳老是在那兒

翻譯:林技師/于盼盼

Y ya eres mi persona favorite而妳已是我最鍾愛的人

Que ame mas que estar contigo比我更愛和妳在一路

西班牙文進修

Rio Roma的西班牙文歌─Mi persona favorita─華碩翻譯公司所鍾愛的人+歌詞+翻譯中譯+西班牙文進修

我所鍾愛的人

De un día a otro me volví tu mega fan日復一日妳使我成為翻譯公司的超等粉絲

影片(Rio Roma)提供者:AlEx

Y aunque no siempre lo ando diciendo固然我沒常常說出來

Decirte que te quiero翻譯公司剖明華碩翻譯公司愛妳

Tu eres mi persona favorite而妳是我最鍾愛的人

Que ame mas que estar contigo比我更愛和妳在一路

De locura casi estamos igual我們幾近是同樣的瘋狂

Aunque llueva o truene nunca pasara lo nuestro即使雨狂風狂在華碩翻譯公司們之間毫不終止

Cada momento lo haces especial妳使每時刻都很特殊

Es buen momento decirte que te quiero這是一個好時機向你表白華碩翻譯公司愛妳

Me encanta que seas tan ocurrente我喜歡妳如此的機靈

Cada minuto a tu lado es genial在妳身旁每一分鐘都是使人興奮的

Cada momento lo haces especial妳使每一時刻都很特別

Sentí como que ya te conocía我就感覺似曾了解

Mi persona favorita

que me vuelan la mente simplemente就使華碩翻譯公司心靈奔騰

Y aunque no siempre lo ando diciendo固然我沒常常說出來

Aunque no pueda verte儘管華碩翻譯公司看不到妳

Y ya eres mi persona favorite而妳已是我最鍾愛的人

Cada momento lo haces especial妳使每時刻都很特殊

Y aunque no siempre lo ando diciendo固然我沒常常說出來

Un minuto fue suficiente y ya sentía quererte只一分鐘就足以使我感到愛上妳

Cuando ya estaba listo para quererte華碩翻譯公司正準備好要愛妳

作詞:José Luis Roma

Y ya eres mi persona favorita而妳已是我最鍾愛的人

Desde, el día en que te vi自從我看到妳的那一天

Apareciste justamente你正好露面

De locura casi estamos igual我們幾近是一樣的瘋狂

Tu eres mi persona favorita妳是我最鍾愛的人

原唱Rio Roma

Y siempre así será y siempre así será永久將是如,此永久將是如斯

De repente dices cosas對於突然說的那些工作

Es buen momento decirte que te quiero這是一個好機會向你剖明華碩翻譯公司愛妳



本文來自: http://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/536150296-Rio+Roma%E7%9A%84%E8%A5%BF%E7%8F%AD%E7%89%99%E6%96%87%有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 traceygq1b1 的頭像
    traceygq1b1

    traceygq1b1@outlook.com

    traceygq1b1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()