俄語口譯工作
在進城的路上,靜芳的夫婿也是華府名律師黃瑞禮年老說:「正午時候不夠,華碩翻譯公司們在史密森松尼的販售部隨便吃,晚上再好好吃!」既然要好好吃,那我就隨口回說:「川普大酒店就在附近…」沒想到他立刻回覆:「好呀!就去川普大酒店。」嘿!那可是華府最新的七星級高級餐廳,也能夠知道這位年青的大導演在他們心中的分量翻譯
異常專心的攝影
傳奇的川普大酒店
電影翡翠之城海報
因為可貴在川普大酒店用餐,必然要拍幾張照片留念,大導演極度熱心的幫我們先拍,但是從攝影片的專心水平來看,他很仔細的找到好佈景和光線的角度,乃至彎著腰,把身體扭曲到一個角度,才按下快門,拍下美美的照片。從這一個小動作,看到了他對影象的執著翻譯
能和年數輕輕就寫下傳奇故事的這位華府過客,在傳奇的川普大酒店一路享用晚飯,也替華碩翻譯公司本身寫下一小段小小的華府生活傳奇。
「昔時護照一拿到,我就迫不急待地分開緬甸。」七月初,就帶著二百美元,和母親與兄姐的期盼,一小我達到臺灣,就讀臺中高級工業職業黉舍印刷科。可是到了台中的第二天,就最先打工,一天一干五百台幣的工錢,使他在開學前,就已存了一個學期的生涯費。
導演趙德胤特殊強調:「目前的導演的存活要靠品牌」,一旦有了品牌,就會有一大堆的機遇自動上門。而真實的電影是一個綜合性的工作,所謂創作的片子,事實上創作只佔一小部份,導演要介入腳本,投資人,外景、時候,到選角,和片子拍完之後的剪輯和告白,其他的治理、財務、和手藝也都特別很是的主要。
1998年十六歲時,趙德胤在數千個考生人中,獲得錄取到臺灣讀書的機遇翻譯花了半年時候,張羅到約二萬元,才順遂獲得緬甸護照。「我來台灣的那筆錢,很大一部分是大姊出的。早些年,大姊也曾考上到台灣留學,卻沒有錢去,於是偷渡到泰國打工。那時刻,她在泰國存了多年的錢,幾近全部給我到台灣唸書。」趙德胤說:「光是到台灣所花的仲介費,其時在緬甸就能夠買一棟房子翻譯」
延長閱讀:
後來在晚飯時他說:「夙昔在緬甸念書時,黉舍都用英文課本,儘管當時沒有機會說英語,但是這幾年來,因為拍片子,參加過無數次的大小影展,也歷經過各類巨細的記者會,少說也有7、八十次以上,今天觀眾所問的任何問題,也都回覆過無數次了吧!」
2014年曾以「冰毒」一片為台灣博得奧斯卡最好外語片提名,也曾是53屆金馬獎年度最好片子人,趙德胤說,片子到最後比的是「視野」翻譯他把片子大致上分成兩類,商業和藝術片子,商業電影是以賺錢為目標,而儘管從出道到如今,所拍的大部門片子,包羅被史密森尼選映的這三部,都被算作藝術電影,趙德胤自我陶侃說,「其實若以成效論,作品有賺錢,就能夠叫做貿易片子。」
片子會後與觀眾及緬甸僑民聊天
後來,大學讀的是國立台灣科技大學設計系,雖然不是片子本科系,然則已最先自力接案,拍攝婚禮、卒業儀式,剪接、配樂都靠本身試探,最後以土法煉鋼的方法完成一部電影短片《白鴿》,看成為畢業作品。趙德胤回憶起當初起頭拍片,目標也只是為了賺錢翻譯沒想到《白鴿》一鳴驚人,獲得很多影展等國際影壇的必定,也是以在結業以後,被告白公司延攬,後來拿到工作簽證,留在台灣,也賺了給老家蓋洋房的錢。
清癯的臉龐,留著用髮膠順手抓的龐克短髮,像一個剛出大黉舍門沒多久的年輕人翻譯上個星期,台北電影節的最佳大導演趙德胤穿戴一件皺皺的短外衣,一雙黑色的球鞋,臉上看不出來大導演的霸氣,也沒有影藝界常見的流氣,而是言談懇切,怎麼看都不像大導演,若是他人不說,沒人知道這是台北片子節的得獎名導。
近幾年,他大部份的時候在大陸拍片,本年6月2日至10日,台灣文化部透過台灣書院在紐約、波士頓和華府舉行了「趙德胤片子精選輯」片子巡演,他專程從北京直接飛到美國來和觀眾見面。此中8、9、10三天在華府「富麗爾博物館」(Freer and Sackler Galleries)放映《再見瓦城》、《翡翠之城》及《14顆蘋果》等3部精選作品翻譯由於中國大陸比美國的片子市場還大好幾倍,他說:「目下當今的中國導演未必願意到好來塢成長,反而是好萊塢的電影,常常要到場中國元素,與國內片子界合作,乃至直接到中國拍戲。」
趙德胤祖籍江蘇南京,誕生在緬甸東北方接近中國鴻溝的城市臘戌,共進晚飯時,靜芳總司理與他不時以帶有四川口音的雲南邊言聊天。一問之下本來他們不只是雲南同親,乃至從靜芳母親李趙菊英密斯那裡算來還帶有一些血緣關係,他要叫輩份高的靜芳<小姑太>!早年大陸陷共以後,靜芳的怙恃親,也是由雲南經緬甸,歷經千辛萬苦帶著一家巨細,遷到台灣,後來再到美國,從休士頓起身,豎立美南報系的華人媒體王國。人不親土親,儘管他們之間相差快要1/4個世代,他們照樣有聊不完的話題,就差一點兒「老鄉見老鄉,兩眼淚汪汪。」
華府的舊郵局大樓 未來的川普國際酒店
在《翡翠之城》電影結束之後,與觀眾對談時,一開口,幾多有一點台灣也許是緬甸口音的英文,本來還很替他憂慮,假如他的英文像大部分時下的台灣年輕人一樣,那可招架不住老美的提問,沒想到完全不用翻譯,他侃侃而談對答如流,英文的聽力和白話能力之好,超越華碩翻譯公司的想像翻譯
其實頭幾天,當知道大導演趙德胤要訪問華府的消息時,最興奮的人,似乎是華府新聞日報李靜芳總經理,她在電話上說:「三場片子我城市去看!」華碩翻譯公司的心中想著:「妳那麼忙,週末每每也要上班,真有那麼多"美國時候"三場都看,並且在華府市中間,光開車來回就要不少時間呢?」
我只選擇去看禮拜六下戰書的那一場記載片《翡翠之城》,然則禮拜六上午不到十點,就接到靜芳的德律風:「等一會兒,十一點半來接翻譯公司們,電影散場後請你們和導演一起吃飯!」我心中仍是想著:「仿佛有一點興奮過甚了吧。」
因為窮怕了,才會想盡辦法去台灣,他強調:「與其說念書,其實心中真實的念頭是打工賺錢,把錢寄回家,改良生涯。」若是昔時還留在緬甸,此刻有可能會在監獄裏,「因為那時辰緬甸鄉間的年青人,除販毒,就幾乎沒有其他賺錢的機遇翻譯」
當談到如今的片子世界亂象,他說,如今網路上充溢各類的網路電影平台或是線上影音平台,什麼樣人都可以拍片子,拍完往平台上一放就好了翻譯這些供給平台的公司,大多是靠賣資料,賣數據,賣告白,而讓股票上漲,和帶動其他想關的生意賺錢,而這些網路片子自己大都不賺錢,有些人只是為了借此出名成為網紅。
與觀眾對談
老鄉見老鄉
片子散場後,週六的薄暮,涼風徐徐,在華府寬敞的人行道上,就只有我們五個人漫步的陌頭,在走向川普大酒店時,大導演入手下手漸漸地從頭說起。
本文來自: http://blog.udn.com/JulianCWang/113108875有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
留言列表