close

塔馬謝克文翻譯

Google 將定義未來網頁標準,AMP 是個野心計劃

你可能會想,這會不會只是翻譯的 AI 犯錯呢?但可笑的是,只要將蘋果跟谷歌調換一下位置,變成「谷歌比蘋果厲害」的話,翻譯是「Google is more powerful than Apple」,成績全部正面了起來。

Google 與 Apple 之間的競爭永無盡頭,近年戰線已經舒展至 AI 機械進修。這方面給人感受 Google 可能技勝一籌,因為究竟結果已發展了多年而且相關辦事對照多。不過近日有網友就發現,本來 Google 不甘願甯可被人說她比 Apple 差,所以竟然透過 AI 手藝來賜與「還擊」,結果令網友笑翻翻譯

此文章原刊於 Qooah.com

各人可以本身去嘗嘗!

說的就是近日有人發現,假如在 Google 翻譯上輸入「蘋果比谷歌利害」的話,翻譯成英文的話結果是出:「Apple is worse than Google」(蘋果比谷歌更差),如許的意思是完全相反的翻譯網友笑言,此次真的是「Translate Server Error」了!

Google 搜索主管加盟蘋果,預期協助讓 Siri 更伶俐、更具人性

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 traceygq1b1 的頭像
    traceygq1b1

    traceygq1b1@outlook.com

    traceygq1b1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()