close

英翻荷蘭文

華碩翻譯公司們買的Pixel Buds寄到了翻譯
至於翻譯正確度,一是看問法怎麼講,二就是Google翻譯的品質啦,這大家打開Google翻譯裡的對話模式試試看,大致就可以知道了。

小我助理 支援中文只是要做不做而已

#手機播放翻譯只支援Pixel覺得可惜
(上面的是情境照,事實上可以不消拿出手機。)
已有在用Google Assistant的人,搭配Pixel Buds切實其實可以有更輕易的情境,想成把Google Home塞進耳朵吧。








不支援應當跟對岸的立場有關

寫程式的人或歪星人只懂英文

這個網頁把各功能需求講得比較具體,有愛好可以參考。https://support.google.com/googlepixelbuds/answer/7544332?hl=en&ref_topic=7544331

#Siri加油趕快學會各類翻譯

▌配對

看完外觀接著來配對翻譯



最後做個分歧手機的支援清算,在iPhone上看來就是個可以啟動Siri的一般耳機,所以iPhone的絕配照舊AirPods,至於跟外國人交談嘛....就打開Google翻譯直接用手機對話吧!


Google沒在中國開放辦事罷了
▌第二階段:Google Assistant但Pixel Buds固然不只,它還有Google Assistant及翻譯的功能呢!



這盒子外層是棉布啊~摸起來好蘇湖,同事說如許彷佛對照不怕髒,這卻是。

果真Google還是強在軟體


若要利用可透過耳機對話的那種翻譯情境,今朝只能搭配Pixel手機(一代或二代都可)。






充電的Type-C孔在後面翻譯
頭香!!!

個中有一個小試用時有碰到,感覺很輕易的是敲兩下右耳,耳機裡就會報時,並告知你有什麼通知。(但這是透過Google Assistant,所以限支援語言的內容)。

but的工作後面來講,配對這件事就需要搭配三種手機來測試看看:Pixel手機、非Pixel的Android手機(這裡我以Note 8來示範)、iPhone(iOS11.2)。
要對話翻譯,有兩種體式格局,一是不透過Google Assistant,直接開Google翻譯來對話。
兩個耳塞還蠻大的,細心看是如許,在照官網的圖示看來,塞進耳朵裡的是輸作聲音的部位(空話),有印R/L的部位是麥克風(這位置倒是希奇),兩個金屬點就是充電接點啦。
初步毗鄰好以後,播放/暫停音樂、調音量、接/掛德律風這類根基的三支都沒什麼問題,但沒有拿下個中一耳音樂暫停這類功能。(要換歌不是用雙擊,而是叫出Google Assistant或Siri換)。


 
對岸沒什麼立場啊
當耳電機力剩下25%後,Pixel Buds就會發出提醒直到你充電。
打開看一下裡面有什麼,很簡單,一條Type-C傳輸線,給充電用的,兩本仿單,可能因為沒有在漢文區域上市,所以沒有中文,but英文申明還蠻簡單的(是真的簡單所以在後面配對時華碩翻譯公司照樣爬了一下網頁...)。
這條線穿過耳機的部份是可調劑巨細的,可以把它調到約一個指頭巨細,配戴時把這裡先塞進耳窩裡,再塞耳塞,會對照好戴。固然感受照樣有點鬆(比戴AirPod的感受要鬆),但剛有去試跑試跳一下,卻是沒有掉(並且它有條線可能平安點),但如許的耳機就別想多有隔音效果了,還有前面說的,耳洞小的人戴著不舒適翻譯




在發表會後,除Pixel 2手機外,小我最有愛好的就是這個可以對話翻譯的耳機了,固然還不到哆啦A夢的水平,但揭橥會上示範的,可以在耳機和手機間天然和外國人攀談的畫面太誘人了,好想讓這畫面泛起在我的觀光中啊~
在塞進耳機外的是觸控的部位,首要是點、長按、滑,並且都在右耳,分歧的點按法,搭配分歧的功能,官網也有列表,再度恕我偷懶。
別醬,是怎樣不可總要碰運氣心裡對照紮實,這裡就來看看Pixel Buds搭配Pixel手機,和搭配其他Android,和iPhone,在翻譯上是有何分歧吧翻譯

看來看去日文跟韓文都支援了
假如是iPhone,那就....看不到,毗鄰好那刹時不會有,也不克不及透過iOS版的Google Assistant查看,然則,iPhone有Siri啊~你可以問Siri。(平時要查其他藍牙耳機或AirPods的電力也能夠對照管理)


Leonarka wrote:
Nanako0625 wrote:

 
明明中文辨識

▌開箱

盒子長如許,迫在眉睫時這些彷佛不主要,因為就如許
iPhone可以用什麼,但願短暫小試用有解答到大師~
看起來要實際運用到旅行中的翻譯還有很大的空間,比方沒法預知對方是否有對應的裝備及軟硬體操作。
翻譯
在Android上是叫出Google Assistant,那搭配iPhone時,長按右耳是可以啟動Siri的(但回響反映時候稍久),啟動Siri以後可以幹嗎人人應當就很清晰了翻譯
好的,賣力來看一下耳機。這盒子是個收納兼充電的處所,上面有一顆按鍵跟暗記可以顯示盒子跟耳機的電量,三顆白燈是盒子的電力,單顆有紅有綠的是耳機的電力。

▌第三階段:翻譯

看到這裡可能會繼續想說,呃...iPhone不克不及用GA,並且GA也沒中文...但沒關係啊,Google Assistant還不支援中文,正本就用不到,主要的是翻譯可以用就好,but!



很棒喔 改天來用用看
兩耳之間有棉線,可以掛在脖子上防遺失。

官方規格裡有提到支援Android 5.0以上,和iOS 10以上的功課系統,看到這裡iPhone用戶示意高興,but….
翻譯的本體還是Google翻譯啊XD

用Pixel Buds翻譯的流程、過程大致是如許,其實真要測要去外面找歪國人一路對話比較好,有機遇再放置吧。
Note 8及Pixel手機都還蠻簡單的,先打開手機上的藍牙,然後打開Pixel Buds的蓋子,長按盒子右側有個小黑鍵三秒,讓暗記釀成白燈閃灼,就能夠配對了,手機上會主動泛起Pixel Buds的通知貫穿連接,點進去就能夠連線了。
小我利用是高於90%的

那麼非Pixel的Android手機,要翻譯的話會如何呢?
不支援應當跟對岸的立場有關



第二種方式是長按右耳啟動Google Assistant後,直接說出句子,但我錄不到耳機裡的聲音,只好用上字的體式格局表達~


到這裡還在把Pixel Buds當一般藍牙用的階段翻譯
打開Pixel Buds很恬靜,也很peace,沒有開AirPods那牙線盒彈起蓋下時,合營啪啪聲的快感(這什麼怪癖),but翻譯公司仍可以用力蓋上顯現帥氣(固然可能有人會感覺這是在演蚌殼精嗎?...)

那要Pixel Buds幹嗎?

所以中文翻不出來正常
 



打開~
固然有手機限制,但搭配Google Assistant時,就能夠用這耳機打出德律風、傳訊息郵件、記購物清單、提示事項、聽/加行事曆、問問題....等等等,Google Assistant具有的功能,並從耳機裡聽到回覆。
有Android 6以上手機的人許多,但由於今朝Google Assistant還不支援中文,所以要在手機裡叫出Google Assistant,要把手機說話切換成英文,或其他你會的支援說話*,長按Home鍵看看,然後全程用該說話操作翻譯
1. 你不消手動開啟Google翻譯翻譯
2. 可是要以Google Assistant支援的說話提問。(所以才說第一個方式比較適合華碩翻譯公司們)


耳塞部份跟一元硬幣比較,巨細有點奧妙,其實塞進耳裡那塊不會太大,跟AirPods比較起來也差不多,但觸控那塊有點大,並且毗鄰著耳塞部位,這造成配戴時會有點塞不進耳洞裡,卡得住但感覺有點鬆鬆的,不算舒適,剛最先還有點難戴好。

我們買的Pixel...(恕刪)
Google Assistant什麼時刻才會支持中文呀啊...
這耳機自己有120mA的電池,盒子則是620mAh,憑據官方規格,耳機單次充電可聽音樂5個小時。

▌配戴

終於到耳機本體了翻譯
搭配Pixel Buds的不同在,對話的姿態對照天然吧,若是兩小我都戴著Pixel Buds,也都拿著Pixel手機那看起來會更自然,試一個下午今朝想到的是如許,假如有同窗已實際去對話翻譯過,可以來跟我們分享深切心得吧~

後來我發現有技能翻譯
*Google Assistant今朝支援這些說話:

假如想透過這耳機利用Google Assistant,那就只能搭配Android 6以上的手機了,手機裡要安裝好最新版的Google App,利用時手機要連線。iPhone裡就算有裝Google Assistant的App,也不克不及用Pixel Buds來啟動它翻譯
講到這裡各人可能想走了
現在還沒能專心測的是電力,這兩天再補上囉翻譯
這個方式呢,兩邊的語言就可以任選,但看完示範你可能會想說:啊兩人都用手機,打開Google翻譯,不是也可以對話?

初代產品照舊先觀望就行了



所以得手後,要怎麼一步步完成這畫面呢? 起首要訂機票,錯!要先開箱。
假如想看電量數字,要分是Android手機照舊iPhone來說。
翻譯公司要的指令就好了。
English (U.S.翻譯社 U.K.翻譯社 AU, CA, IN翻譯社 and SG), French, German, Italian翻譯社 Japanese, Korean, Spanish, and Portuguese (BR)
iPhone的步調也差不多,但不會跳出誰人通知,所以就是手動去設定> 藍牙裡搜索裝備後配對連線。


中文果真照舊複雜的說話啊

在Android上毗鄰後會顯示,否則就也可打開Google Assistant,點擊耳機設定,到Google配件專頁來看電力翻譯(熟行的此時應當會看到Google Assistant這個樞紐字而生出一些疑問,沒關係我們一樣樣註釋。)
 透過Google Assistant的差別在~

▌第一階段:一般藍牙耳機

iPhone也能夠連~真高興~所以接下來華碩翻譯公司要來分享but的事情了翻譯


每次為了玩這玩意兒,都必需把系統說話切成英文


這進程我們用個短片來示範~因為不消透過Google Assistant,這對照合適要中翻外文的我們。
不過蠻等候這耳機未來的成長空間的
 
小我助理 支援中文只是要做不做而已
科技始终來自為人道服務,台灣製造,1支6500元,明年開始販售,支援7國說話。!https://m.youtube.com/watch?v=sG86GY00YBY
翻譯


文章出自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=565&t=5326102有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 traceygq1b1 的頭像
    traceygq1b1

    traceygq1b1@outlook.com

    traceygq1b1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()