close
baekhyun wrote:
川普 特朗普 還不是同一人.....
Saad Otabi wrote:
之前也是內爾馬 陳幾何時 就通通變為內馬爾???Saad Otabi wrote:
音譯這類器材就不要太計較了吧
音譯的器械就不消太計較了,就像John會什麼被翻成約翰必然有他的道理。
Neymar 為什...(恕刪)
之前也是內爾馬 陳幾什麽時候 就通通變為內馬爾???...(恕刪)翻譯公司要叫他漢默丁格也不會有人成心見的 medwyn wrote:
之前是曾幾什麽時候 曾幾什麽時候 就通通變為陳幾什麽時候???Saad Otabi wrote:
不發或輕音就成内馬爾。
音譯的器械就不用太計...(恕刪)
就看Y要不要發音,
還有Jesus 為什麼翻譯耶穌?
葡語和西班牙語分歧。
约翰相信和聖經有関,
大家互相研究!
網路有人討論 看YouTube上最正確的發音
專業長常識了...(恕刪)
怎麼都應當翻成內爾馬吧!!!
語系發音不同翻譯社像哥倫比亞小鮮肉J羅(James Rodriguez),不叫詹姆斯叫哈梅斯!Neymar 為什麼翻譯成內馬爾???
他是巴西人,巴西說...(恕刪)
長常識了
重要嗎? 看他的泡麵頭
可是…陳幾什麽時候…就…翻譯
聖經裡有約翰福音。
http://myweb.fcu.edu.tw/~a19/book/pray02.htm引用自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=644&t=5503895有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
文章標籤
全站熱搜