跟從著我的腳步
Well I found a girl beautiful and sweet
Baby, I'm dancing in the dark, with you between my arms
而是能想到其它首歌,所以他就寫了許多首歌,希望能打敗"Thinking Out Loud"
Well I found a woman翻譯社 stronger than anyone I know
但在演唱會約一週前,他卻在騎腳踏車時摔倒了
當你說你看起來一團糟時,華碩翻譯公司低聲地呢喃著
But you heard it翻譯社 darling翻譯社 you look perfect tonight
這首歌也在這幾天推出和天后Beyonce合作的合唱版本
現在華碩翻譯公司與一位天使會面了
And she looks perfect
這讓有買到票的小編我真的相當崩潰啊!!!
因為華碩翻譯公司們在墜入情網時依然懵懂蒙昧
寶貝,我與
Barefoot on the grass, listening to our favorite song
親愛的,只要輕輕地吻我就好
寶貝,我將你摟在懷中在黑夜中慢舞
Barefoot on the grass, listening to our favorite song
這個合作版本應當也會幫助這首歌在排行榜上的體現加分許多
還有最近和Beyonce合作的好聽合唱:
我其實不值得具有這一切
You look perfect tonight
我從你的眼神中看見了未來
她看起來是如斯地完善
I don't deserve this
只好勾銷在亞洲的幾場巡迴表演
華碩翻譯公司知道我這一次不會再讓
But darling, just kiss me slow
特別是"Happier"
我們而今依然還年青,但我們卻愛著彼此
Fighting against all odds
在你的雙眼中,你仿佛也征服了我的心
小編我也私心進展"Dive"和"What Do I Know"還有"Happier"能是將來發行的單曲
We are still kids, but we're so in love
I found a love for me
降服重重難關
I know we'll be alright this time
這首已紅了好一陣子的歌曲,也是Ed在專輯"÷"中的第四首單曲
你的心皆為我所有
<歌詞翻譯>
親愛的,只要緊握著華碩翻譯公司的手就好
Be my girl, I'll be your man
親愛的,就縱身躍入我的懷裡吧
And follow my lead
附上官方MV:
我其實不值得擁有這誇姣的一切,親愛的,
我找到了一個比任何人都頑強的女人
She shares my dreams翻譯社 I hope that someday I'll share her home
"Perfect"也是他在這張專輯中完成的第一首歌,也是他認為他在他的創作生活生計中所創作過最好的一首歌
我從來沒覺察
Not knowing what it was
而相當有趣的是,在"Darling just dive right in, and follow my lead"這句歌詞中
他給了我夢想,華碩翻譯公司冀望著有天能與他共組一個暖和的家庭
I found a love翻譯社 to carry more than just my secrets
但你卻聽見了,親愛的,你今晚看起來可謂完美無瑕
更呼應了"Dive"和"Shape of You"的歌詞
附上超等好聽的COVER:
瑰寶,華碩翻譯公司將你擁在環中在黑夜中舞蹈
Barefoot on the grass, listening to our favorite song
光著腳踩在草地上,共同聽著我們最愛的曲子
I have faith in what I see
'Cause we were just kids when we fell in love
我知道華碩翻譯公司這次必然不會被擊倒
Darling, just hold my hand
附上歌詞版本:
在草地上赤著腳,共同凝聽著華碩翻譯公司們最愛的歌
When I saw you in that dress, looking so beautiful
更承載著愛,承載著華碩翻譯公司們兩人的愛的結晶
合營著浪漫的歌詞,好聽的水平完全符合歌名
我找到了愛,不但能保留我的機密
To carry love, to carry children of our own
your heart is all I own
光著腳站在草地上,聽著我們最愛的歌
When you said you looked a mess翻譯社 I whispered underneath my breath
他之前在受訪時也曾提到他進展以後提到他時,不要只想到"Thinking Out Loud"
因為這首真的超好聽的啦!!!
Baby翻譯社 I'm dancing in the dark, with you between my arms
絲毫不明了戀愛的滋味
I will not give you up this time
你會被我所擁有,我也會成為你的漢子
I see my future in your eyes
我對我所見的一切有實足的信心
Now I know I have met an angel in person
Ed本來前陣子要第一次來臺灣開唱的
我找到一個美麗又甜蜜的女孩
I never knew you were the someone waiting for me
Baby, I'm dancing in the dark with you between my arms
真的好聽到太犯規啦!!!
"Perfect"是走Ed的舊曲風
本文引用自: http://a0925316085.pixnet.net/blog/post/89912028-ed-sheeran-perfect-%e4%b8%ad%e6%96%87%e6%ad%8c%e8%a有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932