close

翻譯比來 擔負雜物助理 主管請華碩翻譯社 翻譯英文報價單 看了許多資料 可是還是 感覺要給有經驗的人看 請高手協助 ~~~ 報價單號:09232010-1 (前面有附我們公司的資料我就不請翻譯了) 客戶名稱: 同一編號: 聯絡人: 德律風: 德律風: 地址: 電子信箱: 項次 品名 規格 數量 單元 優惠單價 合計(未稅) 備註 1 2 3 4 未稅金額 NT$0 營業稅(5%) NT$0 總計 含稅金額 NT$0 主管覆核簽名:Marry 附註: (1). 以上報價為90翻譯社000顆批次量之優惠價,且金額均為未稅價翻譯 (2). 本報價單自報價日起30日有用翻譯 (3). 接到預付貨款後,4周內交貨。 (4). 付款體式格局:定貨時預支貨款50%,貨到3天後再付貨款50%。 (5). 本報價單含運至台灣單點運費。 (6). 本產品由國家承認之GMP大廠生產製造。 (7). "匯款資訊:戶名:銀行 分行 *******公司 帳號: ******* (8). 確認後,請簽名回傳以利後續功課,謝謝!! 客戶確認簽章 □ 確認報價後視同正式定單 --** 我翻譯後的 Quote No.:09232010-1 Custom Name: Invoice No.: Contactor: Phone: Address: Email : NO. Name/Commodity specification Quantity Unit SpecialUnitPrice Amount Remark 1 2 3 4 Subtotal NT$0 Sale tax(5%) NT$0 Total Due(tax including) NT$0 Director Check Signature: Marry Note: (1) The above guoted price is special unit price of bratch quantity for 90.000 tablet and net price excluding any tax. (2) This quoatation is valid for 30 days from the day of this letter. (3) Prompt within 4 weeks after receiving prepaid loan. (4) Payment: Prepaid 50% loan when ordering and pay the reamining 50% loan after 3 days of receiving goods . (5) This quoatation is based on FOB Taiwan. (6) The product is manufacturing by GMP standartd with national validating. (7) Transfer of fund: Bank Account Name : *** Bank *** Branch *******Ltd. Account No. :***** (8) Please reply back after signing signature in order to follow-up operation, thank you!! Customer Confirm Signature: □ Being formmal order after confirming quataion. 請高手協助 > < ~~

本文出自: https://www.ptt.cc/bbs/intltrade/M.1287826009.A.007.html有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯

arrow
arrow

    traceygq1b1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()