close

索馬里文翻譯

 

(はな)ならば ()れずにいたい若是花朵的話 就不想去觸碰她

あの(ころ) (かな)しく(あま)     那時是 既哀痛又甜美

原唱:フランク永井

()()けた 初恋(はつこい)            是告白的初戀啊

作曲:平川浪竜

また()える その()があると       會再有能晤面的那一天

()()けば (おか)(うえ)    回頭一看的話 在山丘上

()いている いている (ほし)(ひと)正在飲泣的 墮淚的一顆星星

()になるよ (さび)しそに    也不用擔心喔 看起來很落漠地

第二影片供給者(僅卡拉OK伴唱)tikazu higashiさん 

()かないで (わか)れてきたが不要哭了 雖然來到了拜別的時刻

青桐(あおぎり) (こずえ)にひとつ         在梧桐樹梢上一顆

       本曲歌詞青桐小声本來劃分唸清音的きりこえ但跟前面名詞的字並列就得離別唸成濁音的ぎりごえ誰叫翻譯公司要當老二當老大(排在前面)就不會變濁音翻譯

 

拜別

肩寄(かたよ)せて 小声(こごえ)でそっと肩靠肩地 小聲而靜暗暗地

かけめぐる (むね)(なか)                各處亂蹦跳的心中

翻譯:林技師

(ゆる)してよ してよ いとしい()可愛的女孩 請諒解華碩翻譯公司 請諒解我吧

2972

 

刊行:1963

    插播一下朋侪所推薦勁爆影片(台灣查看署的潰爛,請在該影片左上角有文字抬頭處按下去,可看到詳細申明及留言內容,希望觀眾按下喜好鍵)

うるむよな (ほし)あかり         朦朦朧朧的模樣之星星的光線

*****生字註解在補寫中*****わかれ=別れうるむよな=むようなあかり=になるよ=になるよいて=いてせて=せてけた=けたかけめぐる=駆けしてよ=してよれず=れずいたい=るたいえる=えるけば=けばいている=いている

わかれ

()いて いて あの(ひとみ)     哭呀哭 哭呀哭的那對眼珠

()きなほど なおさらに                  越是喜歡 越是愈甚

影片(フランク永井演唱)供給者:ロッキーの懐メロチャンネルさん

フランク永井日文演歌わかれ拜別+歌詞+注音+翻譯中譯+日文學習

日文學習

相馬詩彥



本文來自: http://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/546259576-%E3%83%95%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%82%AF%E6%B0%B8%E4%BA%95有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 traceygq1b1 的頭像
    traceygq1b1

    traceygq1b1@outlook.com

    traceygq1b1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()