close

翻譯公司名稱

Que en las penas y alegrías, 在痛苦和歡喜之間

Y me dijo que eras tú, 而它告知華碩翻譯公司那是你

Me encontré con el destino. 我找到了我的目標

 

發行2011

Caminando por la vida翻譯社 為生命而馳驅

Borra tus huellas, toma las riendas, 抹除你的腳印,抓緊韁繩

Caminando

第二影片(僅卡拉OK伴唱)提供者:Jorge Amador

 

Me encontré con el destino. 華碩翻譯公司找到了我的目的

 

Y él me dijo: "vida mía, 而他和我說:我的人生

Y él me dijo: "vida mía, 而他和我說:我的人生

 

馳驅

Que hoy decido mi camino翻譯社 今天我決定了華碩翻譯公司的道路

Sólo es cuestión de caminar. 這只是一個走路的問題

Me perdió el corazón它落空了華碩翻譯公司的心

原唱Amaia Montero

Cantaré por el camino翻譯社 華碩翻譯公司將為道路而讴歌

影片(Amaia Montero)供給者:Carmen. R.F

Y él me dijo: "vida mía翻譯社 而他和我說:我的人生

 

 

Y ahora respira翻譯社 mira hacia arriba, 而現在呼吸著空氣,朝上面看

Y no perder jamás el rumbo." 而永久不要失去方向

Y no perder jamás el rumbo." 而永遠不要落空方向 

Cantaré por el camino, 我將為道路而歌唱

Queda camino por andar. 留下要走的路

Cantaré por el camino, 我將為道路而讴歌

Me encontré con tu mirada華碩翻譯公司翻譯公司的目光遭遇

西班牙文進修

Y no perder jamás el rumbo." 而永遠不要落空標的目的

作詞:Amaia Montero

Lo mejor, ser uno mismo, 最好是,成為他自己

Caminando por la vida翻譯社 為生命而奔走

Esa es mi cruz, doy mi palavra. 那是華碩翻譯公司的十字架,我給了我的話語

"tanto tienes, tanto vales".翻譯公司擁有的有幾何,你就值多少

 

Yo te digo: "olvida todo, 華碩翻譯公司告知你:忘了一切

Que no importa cuanto caigas, 翻譯公司摔倒幾何次並不主要

 

Y ahora por ti而目下當今是為你

Es mirar hacia adelante是向前看

Queda camino por andar. 留下要走的路

1. Me encontré華碩翻譯公司碰到翻譯動詞encontrar,有遇到、遭受、找到、發現、相逢等意思翻譯Me encontré是反身動詞第一人稱過去式。

2. mirada:目光、目光翻譯是動詞mirar的曩昔分詞陰性化的名詞。

3. palavra:單字、話語。是parabra的俗字。因西班牙文bv發音同,但字母不行混用,不建議讀者利用俗字,照舊用正字palabra較正統。

4. Renuncié:我抛卻翻譯動詞renunciar,有摒棄、辭職、拒絕等意思。

5. carta:紙牌、信件。等於英文card

6. perdió:它落空。動詞perder有落空、損失、迷失、迷路、輸掉等意思翻譯

7. Borra:它抹除。動詞borrar是抹除,用橡皮擦掉。

8. huella:動物的蹄痕、人的腳印。還有痕跡、蹤跡等意思。

9. riendas:韁繩。因為韁繩馬臉兩邊各一支,所以固定用複數。

10. cuestión:問題。是英文question變來的,注意:q要改成c以維持原音。

11. destino:命運、目標地。此處從目標地引申為目的翻譯

12. ser uno mismo:做他本身。此處uno是某人。成為他本身就是做他本身。

13. mirar hacia adelante:向前看。Hacia是朝向,adelante是前面翻譯有人打門,門沒關,請他進來,說法是:adelante!近來!

14. rumbo:偏向翻譯是指人生的偏向,地輿的方向是dirección翻譯

Es mirar hacia adelante是向前看

Caminando por la vida, 為生命而驅馳

Y no perder jamás el rumbo." 而永久不要失去偏向

 

Amaia Montero的西班牙文歌─Caminando─奔走+歌詞+翻譯中譯+西班牙文進修

Lo mejor, ser uno mismo, 最好是,成為他本身

Lo mejor, ser uno mismo, 最好是,成為他本身

Caminando por la vida, 為生命而馳驅

Borra tus huellas翻譯社 toma las riendas, 抹除你的腳印,抓緊韁繩

Renuncié a jugar mis cartas翻譯社 我放棄了我的牌戲

Que no es cierto esto que cuentan: 他們所陳述的並非真實的

Lo mejor, ser uno mismo翻譯社 最好是,成為他本身

Y ahora por que venga lo que tenga que venir而現在那該來的總是會來的

Caminando por la vida翻譯社 為生命而馳驅

Que en las penas y alegrías, 在痛苦和歡喜之間

Y ahora respira, mira hacia arriba而現在呼吸著空氣,朝上面

Me encontré con el destino. 我找到了我的目標

Es mirar hacia adelante是向前看

Caminando por la vida, 為生命而奔走

Me encontré con el destino. 我找到了我的方針

Lo más grande es levantarse. 最偉大的是要爬起來

 

 

No es saber lo que uno tiene, 不是知道或人所擁有的

Que en las penas y alegrías, 在疾苦和歡樂之間

¡lo que importa es ser feliz! 重要的是要歡愉!

作曲:Amaia Montero

Y ahora mi voz es la que manda. 而此刻我的嗓音在傳送

Y ahora que la suerte está conmigo 翻譯社 而目前你和我在一路是命運好

Y él me dijo: "vida mía, 而他和我說:我的人生

Sólo es cuestión de caminar. 這只是一個走路的問題

 

Cantaré por el camino, 華碩翻譯公司將為道路而讴歌

 

Que en las penas y alegrías翻譯社 在疾苦和歡樂之間

Y ahora por mí而而今是為我

 

 

Caminando por la vida, 為生命而奔走

Es mirar hacia adelante是向前看

Comprendí que lo importante華碩翻譯公司了解到它的主要

翻譯:林技師/于盼盼

Es saber lo que uno vale. 是知道一個人的價值



本篇文章引用自此: http://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/532770209有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 traceygq1b1 的頭像
    traceygq1b1

    traceygq1b1@outlook.com

    traceygq1b1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()